Orión - ezine de divulgación literaria
Escritor Rudyard Kipling

RUDYARD KIPLING,
(Bombay, 1865 - Londres, 1936) escritor inglés famoso por sus novelas sobre la India, entre ellas Kim de la Selva. En 1907 obtuvo el Premio Nobel de Literatura. La mayor producción literaria de Kipling fueron sus cuentos, y pocas novelas. También escribió más de 1,300 poemas poco conocidos porque en vida no se interesó en hacerlos público.
Uno de sus temas favoritos en poesía fue la guerra, en la Primera Guerra Mundial perdió a su hijo John. Kipling trabaja muy bien su poesía cuando toca temas de la guerra, y es por eso que hemos escogido su poema Getsemaní, para analizarlo.


Poema Getsemaní Analizado

Rolando Sifuentes

En la Literatura Universal encontramos muchas citas de la Biblia ya sea en poesía como también en narrativa. Un buen ejemplo es el poema "No me Ruegues" tomado de un trozo del Libro de Ruth ( 1:16 - 17). Este poema es un himno al compañerismo y es más conocido en países de habla inglesa.
Jorge Luis Borges tiene un buen poema con tema bíblico titulado "Mateo 25: 30", el poema es una metáfora, y solo leyendo en la Biblia el versículo que está en el título podremos entender bien su significado.
He escogido otro de los buenos poemas de la Literatura Universal con tema de guerra y Biblia para ser analizado: se trata de "Getsemaní" del escritor inglés Rudyard Kipling, escrito a comienzo del siglo pasado en momentos que se desarrollaba la Primera Guerra Mundial.
En la primera leída que di a este poema, me fue difícil entenderlo por no tener un razonable conocimiento del tema bíblico a que se alude en el poema. Tuve que coger mi Biblia y leer nuevamente los pasajes desde la Ultima Cena hasta el rezo de Jesús en el huerto Getsemaní. Fue entonces que pude entender bien lo que el poeta quiso transmitir a sus lectores. Aquí está el poema:

GETSEMANI

   1914-1918

Rudyard Kipling


El huerto se llamaba Getsemaní
Y estaba en la Picardía.
Los pobladores se acercaban para ver
A los soldados ingleses desfilar
Nosotros acostumbrábamos pasar - acostumbrábamos pasar
O hacer un alto, según lo fuera.
Llevábamos consigo nuestra máscara contra gas
Más allá de Getsemaní.

En el huerto conocido como Getsemaní,
Había una linda muchacha,
Y cada vez que ella me hablaba
Yo rogaba que mi copa se apartara de mí.

El oficial se sentaba en su silla
Los hombres nos tendiamos en la yerba
Y mucho tiempo permanecíamos allí, inmóviles
Yo oré para que mi copa se apartara de mi
No sucedió. No se apartó mi copa
No se apartó de mí.
La bebí cuando nos encontramos con el gas
Más allá de Getsemaní.

Para analizar este poema concienzudamente no solo es necesario tener conocimiento sobre el tema bíblico sino también sobre algunos aspectos de la Primera Guerra Mundial (1914-1917) ya que el tema es el sentimiento del soldado inglés días antes de su muerte.
En esa guerra Alemania lucha contra Francia luego interviene Inglaterra en ayuda de Francia, es por eso que se menciona la zona de Picardía que está al norte de Francia donde se libraba cruentas batallas. También hay que aclarar que en esa guerra se utilizó el gas mostaza como arma letal, muy letal; y es por eso que cada soldado llevaba su máscara para colocársela a la hora que eran gaseados por el enemigo.
Debemos suponer que Kipling creo un personaje ficticio para personificar al soldado inglés, por tanto no creo que él hubiera participado personalmente en esa Guerra, y no está siendo autobiográfico pues se vislumbra que el soldado muere al aspirar el gas enemigo. Y esto, a su vez, nos lleva a pensar que la historia está inspirada en lo que pasó a Jesucristo en los días previos a su muerte. Siendo así, suponemos, también, que el joven soldado, al conocer a la muchacha en el huerto Getsemaní, siente las ganas de seguir viviendo. Aquí el poeta hace un símil de este sentimiento con el que sintió Jesús cuando compungido oró en el huerto: Jesús quería vivir.
En su oración Jesús dice: "Abba (palabra aramea que quiere decir Padre Mío), si deseas remueve de mi esta copa." (según Biblia editada por Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania, 1987) ¿Qué quiso decir Jesús al pedir a su Padre que lo aparte de esa copa? Según una autorizada interpretación de este ruego, Jesús pide a su Padre que le evite "este sufrimiento", y aquí surge otra pregunta ¿cuál sufrimiento? Y la respuesta es que Jesús sabía que moriría en la cruz para redimirnos del Pecado Original cumpliendo así con el mandato de Dios, fue un momento de gran desaliento para él. Continuando con su oración agregó: "sin embargo que no se efectúe mi voluntad sino la tuya" (Lucas 22:42). Pero Dios no acepta su ruego y su sacrificio siempre se lleva a cabo.
En el poema, al leer las dos últimas líneas, nos damos cuenta que el soldado inglés muere: "Lo bebí (el vino que está en la copa) cuando nos encontramos con el gas/ Más allá de Getsemaní". Estas dos líneas debemos relacionarlas con la Última Cena, donde Jesús, después de haber bebido el vino, dice a sus discípulos: "De ahora en adelante no volveré a beber del producto de la vid..." con lo que anuncia su muerte. (Lu 22:18).

Lo que da vitalidad a este poema son las dos líneas donde se menciona a la muchacha: "En el huerto conocido como Getsemaní, / Había una linda muchacha." Es punto importante para el soldado pues al conocerla siente el deseo de vivir, es la clave y a la vez el pivot que da pábulo al desarrollo del poema con el nuevo pensamiento de vida.